Yearning/ Hrepenenje

100_8113m

After this long winter

my fingers yearn

to touch

these crocus petals,

these soft green buds

——-

Po tej dolgi zimi

samo to -

dotakniti se

lističev žafrana,

zelenih brstičev

Posted in Tiny Poems | Tagged , , , , , , , , , , , , , | 3 Komentarjev

Dried Roses

In the box

grandma’s dried roses, funny

how they too

remind me of

Spring

Posted in Tiny Poems | Tagged , , , , , , , , , , , | 2 Komentarjev

New Green Windows

On the south-facing slopes, the spring is already peeking through its new green windows and squinting sleepily into the sun.

100_5939

The sun’s golden fingers are geting longer by the day. They now already reach all the branches and twigs tickling the catkins until they yawn and s t r e t c h  their bodies, bursting into laughter and scattering the golden dust, little hands catching it, gratefully, little faces smiling in delight.

102_0316

The air smells of wonderful new things: of snow melting, of cold bark and pine needles getting warm in the sun.

102_0228

Old pine trees and little firs all sing and sing even when there is no wind.

102_0306

102_0278

The sleepless nights are long but in some way it’s a privilege to be able to enjoy the silent hours when nothing stirs and one can forget about the world beyond these hills and forests, which is getting louder and louder and flashing more and more wildly in the fluorescent colours of modern day madness.

May you find many rays of sunshine in the week to come.

Posted in Wildflower Moments | Tagged , , , , , , , | 2 Komentarjev

Na poti je sneg, v loncu pa čaj iz borovih iglic

102_0193

102_0196

102_0205

Pozdravljeni,

prihaja velik sneg in upam, da ste pripravljeni. Upam, da so vaše omare polne kaše in ocvirkov in semen za ptičke, da ste nabrusili lopate ter se založili s knjigami, tako da noben zamet nikoli ne bo mogel do vas. Vem, da bo lepo. Ves svet bo postal okrogel in mehek in ne bo mogel več raniti nikogar. V kaminu bo bobnelo še bolj kot sicer in zrak bo dišal po brezi, po vetru in seveda po snegu. Na vso srečo sta danes oči in mami  s sprehoda privlekla en žakelj borovih iglic, tako da tudi če se do pomladi ne bomo odmetali bo vse ok, ker, kot ve vsak Mumin, je pozimi najpomembneje, da si lahko skuhaš čaj in juho iz borovih iglic in da imaš ob hiši gromozanski kup kar se da suhih drva.

102_0208

Tukaj pa še navodila za pripravo čaja. Borove iglice vsebujejo petkrat več vitamina C kot pomaranče, veliko vitamina A, predvsem pa toliko eteričnih olj, da vas po čaju začne boleti glava in črvičiti v trebuhu, a je to samo dober znak in pomeni, da morate jutri spet v gozd po sveže iglice, da se zaščitite pred vsemi vrstami epidemij, ki razsajajo po tem našem “modernem” svetu.

Torej: Iglice dobro operite pod tekočo vodo in jih drobno nasekljajte. Za eno skodelico čaja potrebujete eno zravnano žlico iglic. Stresite jih v vrelo vodo, pustite rahlo vreti 5 minut, odstavite in počakajte, da se čaj ohladi na za pitje prijetno temperaturo. Nato ga precedite in popijte kar takega, lahko pa ga posladkate z žličko medu in dodate nekaj kapljic limone.

Želim vam mirno noč.

Zvezde sijejo zeleno, svetlo in za vedno.

Posted in Wildflower Moments | Tagged , , , | 5 Komentarjev

Polnočni sneg / Midnight Snow

Kako nežno

pada tišina –

polnočni sneg

—–

How tenderly

the silence falls –

midnight snow

Posted in Tiny Poems | Tagged , , , , , , , | 2 Komentarjev

Proti morju / Towards the Sea

Polnočna reka

in vse te zvezde,

ki neslišno polzijo

proti morju

—-

Midnight river

and all these stars

drifting silently

towards the sea

Posted in Tiny Poems | Tagged , , , , , , , , , , | 4 Komentarjev

Prosim, ne vzemi ji neba/ Please, Don’t Take the Sky Away from Her

Prosim, ne vzemi ji neba,

tej osamljeni ptici,

ki lahko živi

le s pljuči

polnimi vetra

Please, don’t take the sky

away from this lone bird, who

can only live

with her lungs

full of wind

Posted in Tiny Poems | Tagged , , , , , , , , , , , | 5 Komentarjev